On alternative gender spellings

(monkeysmashesheave.wordpress.com)

Monkey Smashes Heaven is encouraging, but not requiring, writers to drop alternative spellings relating explicitly to gender such as “womyn,” “persyn,” “wimmin,” “bio-wimmin,” etc. The use of such spellings by Maoists, while honorable, is misguided. Language conventions are not a dividing line issue for Maoists.

Firstly, these feminist spellings have largely been taken over by the bourgeois-feminist movement in Amerikkka. By using them, we appear to tail bourgeois feminism. Bourgeois feminism and other imperialist ideologies advocate for more privilege and power for first world populations. Maoism advocates for less privilege and power for first world females and males.

Secondly, the original purpose for the alternative gender spellings was agitational. Who exactly is supposed to be agitated by these alternative spellings? The meanings of these spellings are lost on most third worlders. And, these alternative spellings in the first world create the impression that first world females are oppressed in significant ways such that they are allies of the third world. Such spellings create the impression that “we use these alternative spellings to underscore your oppression.” This is the case even if we include fine print in our theory articles that clarifies our position on the gender aristocracy. Whatever our intent, such rhetoric promulgates the dangerous myth of the “universal sisterhood” of third and first world females. The myth of the “universal sisterhood” of all females is based on bourgeois reactionary essentialist views of gender. First world females are enemies of the third world generally, including third world females.

ag-10.jpg

In other words, such spellings agitate for, not against, the gender aristocracy. Alternative gender spellings pander to the first world female gender aristocracy. This creates confusion amongst our readers. Confusion allows Trotskyism to infiltrate our movement under the cover of gender issues. It is important to oppose gender-crypto-Trotskyism, especially since U$ imperialism is waging a crusade against the Islamic world.

Thirdly, we need to be better communicators. Our writings should be clear and understandable, especially for people in the third world whose first language may not be English. Alternative spellings such as “womyn,” “persyn, “wimmin,” “bio-wimmin,” are confusing. We erred and created an unnecessary barrier between ourselves and those who need our writings most.

Fourthly, we encourage the retention of alternative spellings that are not explicitly related to gender such as “Amerikkka,” “U$,” because these are clear and well understood.

The main reason for our decision to abandon these alternative gender spellings is that their political message is ambiguous at best, pseudo-feminist at worst. Clarity of political line takes precedence over agitation. Also, we don’t want to confuse the masses, especially people whose native language is not English. Maoists need to become better communicators to the oppressed and exploited world majority. We need to be more skilled at projecting our voice to the international proletariat.

P.S. Read a Maoist review of Ariel Levy’s Female Chauvinist Pigs.

Leave a Reply